Полный немецко-русский словарь - beziehung
Перевод с немецкого языка beziehung на русский
beziehung
f отношение; pl. a. связи f/pl.; (Zusammenhang a.) касательство; in dieser Beziehung в этом отношении; in jeder Beziehung во Ђѓвсех отношениях; F durch Beziehungen по знакомству, P по блату
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
I Beziehung.wav f =, -en 1) отношение; сношение; pl тж. связи au?erliche Beziehungen — внешние сношения diplomatische Beziehungen — дипломатические отношения gutnachbarliche Beziehungen — добрососедские отношения (между странами) konsularische Beziehungen — дип. консульские отношения volkerrechtliche Beziehungen — дип. международно-правовые отношения Wiederaufnahme der diplomatischen Beziehungen — возобновление дипломатических отношений es bilden sich freundschaftliche Beziehungen heraus — складываются дружеские отношения Beziehungen (zu D) werden gespannt ,spitzen sich zu, — отношения (с какой-л. страной)обостряются zu j-m Beziehungen anknupfen — завязать знакомство с кем-л. Beziehungen (zu D) aufheben ,abbrechen, — разорвать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.) Beziehungen (zu D) aufnehmen ,herstellen, — устанавливать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.) Beziehungen (zu D) aufrechterhalten — поддерживать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.) (einflu?reiche) Beziehungen haben — иметь (влиятельные) связи ,знакомства, Beziehungen (zu D) pflegen ,unterhalten, — поддерживать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.) zu j-m in Beziehung treten — завязать отношения с кем-л. zu ,mit, j-m in guten Beziehungen stehen — быть с кем-л. в хороших отношениях zu j-m in intimen Beziehungen sein — быть с кем-л. в близких отношениях; находиться с кем-л. в интимной связи Beziehungen mu?te man haben! ? ирон. без связей не проживёшь!...Большой немецко-русский словарь
Немецко-русский нефтегазовый словарь
Краткий немецко-русский словарь
4.
f , -en 1. отношение; pl тж. связи Beziehungen haben иметь связи etw. durch Beziehungen erlangen доставать что-л. по знакомству seine Beziehungen spielen lassen* пускать в ход свои связи zu j-m in Beziehung stehen* иметь отношение к кому-л. zu j-m in guten Beziehungen stehen* быть с кем-л. в хороших отношениях zu j-m Beziehungen unterhalten* поддерживать отношения с кем-л. zu j-m in Beziehung treten* (s) завязать отношения с кем-л. zu j-m Beziehungen anknüpfen завязать знакомство с кем-л. es bilden sich freundschaftliche Beziehungen heraus складываются дружеские отношения diplomatische Beziehungen herstellen установить дипломатические отношения die Beziehungen abbrechen* порвать отношения 2. отношение , связь , (со)отнесённость die Beziehung zwischen Mensch und Maschine взаимосвязь человек машина die Beziehung zwischen Sprache und Denken соотношение языка и мышления in mancher Beziehung в некотором отношении in jeder Beziehung во всех отношениях beide Dinge stehen in keiner Beziehung zueinander эти две вещи не имеют друг к другу никакого отношения ich habe keine Beziehung zu Wagners Musik я не любитель музыки Вагнера , меня музыка Вагнера не трогает etw. mit etw. (D) in Beziehung setzen устанавливать связь чего-л. с чем-л. auf j-n , auf etw. (A) Beziehung haben уст. относиться , иметь отношение к кому-л. , к чему-л. 3. тк. sg въезд , переезд 4. тк. sg занятие (напр. позиции) ...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 2785 | |
2 | 1916 | |
3 | 1873 | |
4 | 1726 | |
5 | 1449 | |
6 | 1444 | |
7 | 1262 | |
8 | 1236 | |
9 | 1193 | |
10 | 1077 | |
11 | 1058 | |
12 | 1029 | |
13 | 1021 | |
14 | 1005 | |
15 | 978 | |
16 | 957 | |
17 | 941 | |
18 | 910 | |
19 | 867 | |
20 | 866 |